Traduccion libre de la obra "Boku wa Beatles" de Kaiji Kawaguchi (dibujo) y Tetsuo Fujii (guión)
[Esta web no obtiene beneficio alguno ni se apropia indebidamente de los derechos de las personas mencionadas en él]

lunes, 8 de abril de 2013

CURIOSIDADES DE TRADUCCIÓN 2: EL NUMBER ONE


 En el último capítulo (que espero hayáis leído, si no dejad de leer ésto si no queréis spoilers) hay un detalle, mas bien un chiste o juego de palabras al final del capítulo, justo antes de la genial revelación del episodio (leerlo yaaaaa). Para explicarlo os pongo las imágenes del manga a las que me refiero:





 Como podéis ver en la imagen de la izquierda, los dos primeros ideogramas o kanji (recuerdo a los que no lo sepan que se lee de arriba a abajo y de izquierda a derecha) coinciden con los que aparecen en el cartel de la imagen de la derecha. Primero explicar que dichos kanji "第一" están formados por "第", kanji denominado de "contador" que designa "orden", (leído "DAI") y por el kanji que designa el número uno "一" (leído "ICHI"), por lo que se traduciría como "el primero" o el "número uno".

 En la viñeta de la izquierda Shou habla de "el miembro número uno" o el "líder", básicamente de Rei, que interpretaba a John Lennon en los Fab Four del futuro, personaje que pocas viñetas a continuación se nos muestra que también viajó al pasado junto con Makoto y Shou (espoileeeeeeer)

 Pues bien, como visteis en el manga, después del trabajo los obreros se retiran a ese edificio marcado casualmente con esos dos kanjis, mas otros dos, que forman la palabra "Primeros Auxilios" (normalmente el sentido de palabras compuestas de varios ideogramas se saca leyéndo los kanjis empezando por el último kanji de la palabra hasta llegar al primero). En éste caso las dos palabras mantienen la idea de un "primer algo", lo cual resulta gracioso cuando justo después de ver a Shou hablando de que "nos falta el número uno" vemos el edificio marcado tambien con "número uno" (aunque se traduce como "primeros") en el que, casualmente otra vez, duerme, entre todos los obreros, el líder de la banda, Rei.

 Es una curiosidad un poco simplona, pero he creído interesante comentarla (a alguien le resultará curioso yo que se) si queréis comentarme algo, ya sabéis que aqui ando :)

4 comentarios:

  1. No lo había notado, es muy curioso. Por cierto, creo que también hay un juego de palabras con eso de la manzana justo cuando está pensando en los otros dos.

    ResponderEliminar
  2. Jeje si te refieres a la relación manzana/beatles no te preocupes, es otro post que tengo pendiente, pero eso irá en "curiosidades"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Más bien lo decía por lo de manzana/Ringo. O tal vez solo fue idea mia, no lo sé.

      Eliminar
  3. jajajaja vaya, pues ese no lo había pillado xD

    ResponderEliminar